Kopilka
The Kopilka (Russian for “coin bank”) is a living, constantly growing collection of anti-war poetry written in Russian. The project was set up by poet and scholar Julia Nemirovskaya in response to the Russian regime’s full-scale invasion of Ukraine in February 2022, and I have been involved since 2023.
To date, the Kopilka collection contains over 1,000 poems by hundreds of poets from Russia, Ukraine, Belarus and the worldwide Russophone literary community. The Kopilka has so far provided the content for two bilingual collections in English, in bilingual editions, Disbelief (Ripon [UK]: Smokestack Books, 2023) and Dislocation (Indiana University: Three String Books/Slavica, 2024), as well as a volume of translations into French, Non à la guerre! (Paris: Éditions Charactères, 2022). It has been the subject of several scholarly and popular journal publications.
The texts in the Kopilka are collected, translated and edited by an all-volunteer, international team: Dmitri Manin, Maria Bloshteyn, Anna Krushelnitskaya, Yana Kane, Richard Coombs, Andrei Burago, Nils Watterson, Olga Zveryeva and myself. Translations are edited collaboratively; the team works together on all tasks around the Kopilka project.
To date, the Kopilka team are working on a third collection of bilingual poetry under the title Solastalgia, and – in collaboration with a large group of scholars – the first-ever scholarly volume exclusively dedicated to the phenomenon of Russophone anti-war poetry, of which I am co-editor.
Anthologies
Disbelief : 100 Poems about War (Smokestack Books, 2023): published before I joined
Dislocation: An Anthology of Poetic Response to Russia’s War in Ukraine (Slavica, 2024): our second anthology, reviewed for Asymptote by Galina Itskovich
Julia Nemirovskaya and Josephine von Zitzewitz in conversation with Jessy Kaner at Pushkin House London, March 2025, video with readings here
Book presentation at the Cambridge Russian-speaking Society, February 2025
Julia Nemirovskaya and Josephine von Zitzewitz at GB Russia Society, February 2025
Forthcoming: Solastalgia: our third bilingual poetry anthology
Forthcoming: Silence and Profusion: a scholarly volume on Russophone anti-war poetry
Anti-war poems by various poets in my translation
Olga Zondberg for EastWest Literary Forum, summer 2025
Olga Bragina for Asymptote, January 2023
“A Gap in Time” for On the Seawall, January 2024
Liudmila Khersonska for Fifth Wave No 5, 2025
Vadim Zhuk on the death of Alexeyi Navalny for Plume Poetry and Circumference
Scholarly Insights
“The Kopilka Project: Collaborative Translation of Russian Anti-War Poetry” in Turn-of-the-Millennium Russian Literary Consumption, Memory and Identity, ed. by Otto Boele and Dorine Schellens (Palgrave, 2024)